Me
pidieron que escribiera la nota sobre “Compromiso” para la nueva edición del
Diccionario Paulo Freire. Yo preferí escribir sobre “Engajamento”. El vocablo
me parece mucho más denso en significación y traduce mucho mejor el pensamiento
y acción de Freire.
Al ser
tomado de sorpresa, no sabía si el usaba mucho el vocablo “engajamento”. Busqué
en el libro Conceitos de educação em Paulo Freire (VASCONCELOS; BRITO, 2006).
Las autoras traen los dos vocablos “engajamento” y “compromiso”.
En el
contexto cultural y político de la década de 1960 en que Freire construyó gran
parte de su obra, todos los cristianos de izquierda hablaban de “engajamento”.
Fue la época en que Mounier pasó a ejercer, en aquellos grupos, una influencia
mucho mayor que la de Maritain. Éste no consiguió sobrepasar las fronteras de
una concepción de “cristiandad”, mientras Mounier avanzó a una visión de
“laicismo”, compromiso de inserción y de “engajamento” de los cristianos en las
diferentes estructuras del mundo laico o profano, particularmente en la
política. Esto no significaría afiliarse a ningún partido con el rótulo de
“cristiano”. Mounier consideraba a los partidos demócrata cristianos como una
“llaga de Europa”. “Engajamento” N. de
la T.: En Portugués existe la diferencia terminológica entre compromiso y
engajamento. Diferencia cuyas connotaciones están explicadas en el texto de
Andreola. Para la traducción al Español se ha mantenido la palabra
“compromiso”, manteniendo sin embargo la fidelidad del texto original en la
explicación terminológica del Portugués, es un concepto central en el Personalismo
de Mounier. Sin embargo no fue él quien lo creó. Tengo conmigo el libro
Problèmes du Personnalisme, de PaulLouis Landsberg, prefaciado por Max Scheler.
Tuvo que refugiarse en Francia y ejerció gran influencia en el grupo de la
revista Esprit, particularmente en Mounier. En el citado libro, él dedica 20
páginas al capítulo “Reflexions sur l´engagement personnel”. En el libro
Qu´est-ce que le personnalisme, refiriéndose a las “filosofías del compromiso”,
Mounier cita a Scheler, Jaspers, Landsberg, Kierkegaard, Gabriel Marcel y al
“joven personalismo francés”. Al inicio del capítulo sobre el “engajamento”, en
el libro O Personalismo (Ouvres, III, 1949, p. 498), él comienza hablando de
“acción” como esencial a la “existencia” y se refiere Blondel como quien dio la
mayor contribución a una “teoría de la acción”. Bastaría con recordar su obra
clásica, editada en dos gruesos volúmenes sobre la “acción”.
En el
libro Conceitos de educação em Paulo Freire, en la nota “Compromiso”, las
autoras traen una cita de Freire, del libro Educação e mudança, de importancia
fundamental para entender lo que significa “engajamento” para Freire: El
compromiso, propio de la existencia humana, solo existe en el “engajamento” con
la realidad, de cuyas “aguas” los hombres verdaderamente comprometidos se
“mojan”, se empapan. Sólo así el compromiso es verdadero. Freire usa entonces
dos términos, dejando entender que “engajamento” es más denso y amplio en
significación.
En la traducción
del libro O Personalismo hecha en Portugal, el “engajament” del original en
francés, fue traducido como “compromisso”. En Italiano, como “compromesso”. En
Brasil se mantuvo “engajamento”. Ahora es publicada una revista, de los Equipos
Docentes de Brasil, titulada Engajamento. En Mounier, “engajamento” se
relaciona con la “praxis”, y él aproxima el “realismo personalista” al “método
marxista”, viendo entre los dos mucha afinidad en lo que respecta al “esfuerzo
por disociar los problemas históricos del a priori, y por juntar el
conocimiento a la acción”. En Freire, “concientización” “compromiso histórico”
(la expresión es de Fiori) y “praxis” son indisociables. Compromiso, acción,
existencia, historia, “engajamento”, concientización, transformación… Se trata
de conceptos muy densos, que atraviesan toda la obra de Freire, en una síntesis
dialéctica y fecunda entre pensamiento y acción, teoría y práctica,
inteligencia y afectividad, razón y corazón.
Cabe
añadir que “engajamento” para Freire como para Mounier, representa siempre,
sobretodo, compromiso ético y político. Sólo así una vida y una obra asumen la
dimensión de testimonio profético, de denuncia y anuncio, lo que significa
además de eso, apertura en la perspectiva de la utopía.
Por Balduino
Andreola
Extraído
de
DICCIONARIO
Paulo Freire
Danilo R.
Streck, Euclides Redin, Jaime José Zitkoski (Orgs.)
No hay comentarios:
Publicar un comentario